PDA

Просмотр полной версии : поможите перевести на енг


nonamez
31.05.2009, 16:45
Народ, нуно перевести следуюущее :

Пишу вам по поводу акапеллы из песни "Sunglasses at night". Для меня была бы честь сделать современный электро-транс ремикс на вашу песню. Имеется мотив, имеется желание, творческое вдохновение, апаратура. Не хватает лишь акапеллы. С нетерпением жду ответа. С уважением,

тока млять не по транслейт ру, а реально, так как после транслейта у самого ржач прорезаеться. с мну плюсс!

Lilo
31.05.2009, 16:47
на русском еще бы постарался...
на англ увы недостаточно знаний

nonamez
31.05.2009, 16:50
ну как=бэ тут на русском написанно...

Lilo
31.05.2009, 16:54
то что в цитате надо на англ перевести?

Lilo
31.05.2009, 16:55
помойму я тормажу

nonamez
31.05.2009, 16:57
доо

Fata1ex
31.05.2009, 16:59
I'm writing to You now because of а cappella in "Sunglasses at night". It will be honour for me to make modern remix on your song. I have a music, desire, creative inspiration and equipment. I dont have only an a capella. With impatience I am waiting for Your answer. Yours faithfully, nonamez.

nonamez
31.05.2009, 17:10
та это не я-это корешь у мну диджей

d_x
31.05.2009, 17:14
Dear Sir or Madam,

I am writing about a cappella of the "Sunglasses at night" song. It would be a great honour for me to create a modern electronic-trance remix of your song.
I have music, I have wish, creative inspiration and appliances. I just lack a capella.
I am looking forward to hearing from you soon.

Yours faithfully, ...

nonamez
31.05.2009, 17:21
все, всем спасибо1

zw.
31.05.2009, 19:08
Автор,
http://forum.antichat.ru/showpost.php?p=1302422&postcount=9 to you.