Просмотр полной версии : Вопрос знающим немецкий язык.
Вот структура бд с сайта в зоне .de, как бы её на русский язык перевести? А то вслепую дальше капать не удобно.
sKunden
id
anrede
name1
name2
strasse
land
plz
ort
vorwahl1
telefon1
vorwahl2
telefon2
vorwahlfax
fax
vorwahlmobil
telefonmobil
email
text3
vk_grp
ARTIKEL
kundenid
name1
name2
strasse
plz
ort
vorwahl1
vorwahl2
telefon1
telefon2
vorwahlfax
fax
vorwahlmobil
telefonmobil
email
password
preisgruppe
KUNDEN
PINWAND
sEntwicklung
sTree
brasco2k
18.12.2007, 01:01
wap.translate.ru
brasco2k, уже переводил. Вот этот шедевр
sKunden id anrede name1 name2 strasse land plz ort vorwahl1 telefon1 vorwahl2 telefon2 vorwahlfax fax vorwahlmobil telefonmobil email text3 vk_grp ARTIKEL kundenid name1 name2 strasse plz ort vorwahl1 vorwahl2 telefon1 telefon2 vorwahlfax fax vorwahlmobil telefonmobil email password preisgruppe KUNDEN PINWAND sEntwicklung sTree
sKunden id заговаривает name1 name2 Штрассе land plz место vorwahl1 telefon1 vorwahl2 telefon2 vorwahlfax(населенный пункт vorwahl1 telefon1 vorwahl2 telefon2 vorwahlfax) посылай по факсу мобильно предварительным отбором телефонное мобильно email text3 vk_grp СТАТЬЮ KUNDENID NAME1 NAME2 Штрассе plz место vorwahl1 vorwahl2 telefon1 telefon2 vorwahlfax(населенный пункт vorwahl1 vorwahl2 telefon1 telefon2 vorwahlfax) посылай по факсу мобильно предварительным отбором телефонное мобильно email password preisgruppe клиентов ПИНВАНДа sEntwicklung sTree
Поэтому нужен осмысленный человеческий перевод...Поможите люди добрые!!!
}I{aI-I4er
18.12.2007, 01:34
Я могу те всё перевести) ты скажи что капаешь там много говна улицы почнтовык индексы телефоны емайлы пароли имена ....
Надо перевести лишь названия в первом посте =) с меня +сы
Помогите!!! Ещё раз прошу :) Так никто пока и не откликнулся :(
бесплатный совет. иди на сайты знакомств там полно телко живущие в разных странах и попроси перевести.
лично я так делаю. помогает. их еще можно попросить кому нить чтонить впарить.))
telefon1 telefon2
порадовали столбцы...
остальные сокращения просто... любого немца со знанием русского в аське спроси...
Тут сокращения...
Самые интересные на мой взгляд - email password preisgruppe
symbioin
21.12.2007, 03:49
щас переведу
symbioin
21.12.2007, 03:59
sKunden - счета
id - типа логин
anrede - типа совет
name1 - имя
name2 - имя
strasse - улица
land - страна
plz - индекс
ort - месность типа область
vorwahl1 - код телефона
telefon1 - номер телефона
vorwahl2 - код телефона
telefon2 - номер телефона
vorwahlfax - номер факса
fax - факс
vorwahlmobil - код мобильного
telefonmobil - мобильный номер
email - мыло
text3 - ???
vk_grp - такого нету в немецкем языке :)
ARTIKEL - стаття
kundenid - типа логин счета
name1 - имя
name2 - имя
strasse - улица
plz - индекс
ort - месность
vorwahl1 - код телефона 1
vorwahl2 - код телефона 2
telefon1 - телефон 1
telefon2 - телефон 2
vorwahlfax - код факса
fax - факс
vorwahlmobil - код мобыльного
telefonmobil - млбильный
email - мыло. АНТИЧАТ.РУ РУЛИТ В РУНЕТЕ
password - пароль
preisgruppe - група цен (ценная група)
KUNDEN - счета
PINWAND нету такого
sEntwicklung - Entwicklung - развитие
sTree - такого нету
symbioin, большое человечксое спасибо!
symbioin
21.12.2007, 21:14
я знаю немецкий на уровне родного языка. я в школе учил. 3 часа на день немецкого с 2 класса. зато английскии бум-бум :(
Круто :) Я из языков нормально знаю только русский и чуть-почуть английский. Да зачет по нему сдал сегодня :)
vBulletin® v3.8.14, Copyright ©2000-2026, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot