Просмотр полной версии : переведите плз на инглиш
Кто может хорошо перекинуть этот текстик на Английский, переведите пожалуйста!
Солнышко, ты все таки это читаеш :) Я нехочу говорить стандартную речь, я лучше приеду и скажу все в лицо ! Хоть расстояние в тысячи километров, но мы с тобой увидимся, я знаю ! И тогда я скажу про твою незабываемую улыбку, аккуратненький носик и про то, что ты даже незвониш.... :) Чтобы я хотел больше всего? :) - Хотел бы прикоснуться к твоим волосам, нежно - нежно .. я бы запомнил это на всю жизнь.
George767
23.05.2008, 14:15
Dear, you readin' this :) I won't say trivial things here, i'd betta come and tell you all in person! Although thousand kilometers separates us, we will meet nevertheless, i know that! I will tell you how awesome your smile is, what a pretty little nose you have and regarding the fact that you don't call me :) What you think i would like most? I would like to touch your hair, with tender touch. I would remember that for the rest of my life.
Хм я бы мог немного точнее перевести но просмотрев текст могу сказать - сойдет!
В слове separates убери s на конце
и добавь still плюс глагол для образования времени
Dear you're still reading this
Спасибо большое , выручили !
George767
23.05.2008, 14:29
В слове separates убери s на конце
C s на конце звучит привычнее и натуральнее
и добавь still плюс глагол для образования времени
Dear you're still reading this
С "still" смысл фразы будет искажен. Дорогая ты ВСЕ ЕЩЕ читаешь это...
Сотрудник отдела К
23.05.2008, 14:50
The sun, you feel like it chitaesh nehochu I speak standard speech, I better come and tell everyone in person! Though thousands of miles in the distance, but we are with you see you, I know! And then I say about your unforgettable smile, akkuratnenky and spout about what you even nezvonish .... I wanted to most? -- I would like to touch your hair, gently - gently .. I would remember it for life.
гуголь
как это мииило....^_^ тож хотю чтоб мну кто нить тякие слова скал =((
Я бы сказал, да я бы еще и станцевал
vBulletin® v3.8.14, Copyright ©2000-2026, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot