Форум АНТИЧАТ

Форум АНТИЧАТ (https://forum.antichat.xyz/index.php)
-   ICQ (https://forum.antichat.xyz/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Будущее ретрива на www.icq.com/pasword (https://forum.antichat.xyz/showthread.php?t=38516)

white 21.04.2007 13:08

Будущее ретрива на www.icq.com/pasword
 
Автор: Superfly
Оригинал:
Цитата:

My own impressions of the purposes of the email in ICQ 6.
Basically the email in your profile in ICQ 6 cannot be used for retrieval purposes. This is just an attached email for logging purposes.
This is true especially for the email entered during the registration of a brand new uin through ICQ 6. ICQ 6 asks for a question and answer to be set.
Therefore in order to use www.icq.com/password retrieval of code (not www.icq.com/password question and answer forms) you will need to set your email through older icq versions.
At a certain moment these older versions might stop working, so you can see how the www.icq.com/pasword retrieval will be turned into simple www.icq.com/password question and answer forms.

Primary e-mails and e-mails for retrieval purposes will disappear.
E-mails will be just for logging purposes.
Источник: asechka.ru
Цитата:

Мои собственные впечатления от целей электронной почты в ICQ 6.
В основном электронная почта в вашем профиле в ICQ 6 не может использоваться в целях ретрива. Это - только приаттаячченная электронная почта для того, чтобы регистрировать новый уин. Это верно специально для электронной почты, вступил в течение регистрации нового uin через ICQ 6. ICQ 6 спрашивает вопрос и ответ, который будет установлен.
Поэтому, чтобы использовать www.icq.com/password код ретрива (не www.icq.com/password вопрос и формы ответа) Вы будете должны установить вашу электронную почту через ранние icq версии. В определенный момент ранние версии могли бы прекратить работать, таким образом Вы можете видеть, как www.icq.com/pasword ретрив будет превращен www.icq.com/password в простою форму вопроса и ответа.
Первичные электронные мыла и электронные мыла в целях ретрива исчезнут. Электронные мыла будут только для того, чтобы регистрировать цели.
Перевод по большей части дословный, суть сводится всего к одной строчке
Цитата:

ретрив будет превращен www.icq.com/password в простою форму вопроса и ответа.

tclover 21.04.2007 13:10

промт?

Rebz 21.04.2007 13:32

транслит.ру наверно

white 21.04.2007 13:40

tclover и Rebz при всём уважении, не всё ли равно откуда перевод?
Если это для Вас так важно, то translate.ru +немного адаптации.
Надо было выложить статью только в оригинале? Или перевод не раскрывает сути?
Ретрив преврарится только в форму ответа-вопроса, как утверждает Мухо.

Rebz 21.04.2007 13:44

Social Engineer, соц инженер, да мы шутим над незатейльвостью перевода.. все хорошо =) Учтем про ретрив).

white 21.04.2007 13:53

Rebz да, может я и резок, но я устал от того, что на форуме всё настолько печально. С чувством юмора у меня всё нормально, просто в правилах читал, что модеры не шутят нигде кроме юмора...
Новый топик это либо флейм, любо накрутка репы. Зачастую то что выкладывается не проверяется и не читается, копаться в сути никому не важно, наплюсовать, и не забыть намекнуть на взаимность... Для меня это чуждо и противно...
Модерирование разделов сводится не к подчинению всё и вся правилам, а к просеивание информации через собственную призму (личные взгляды, накдлонности и т.д.)
Вопросы по сути остаются без ответов.
Высказался. Спасибо.

KPOT_f!nd 21.04.2007 14:30

Муха не спит, надо сходить к нему . . . узнать по подробнее...

white 21.04.2007 14:52

Цитата:

Сообщение от KPOT_f!nd
Муха не спит, надо сходить к нему . . . узнать по подробнее...

Так же при всём уважении, не флейм ли это? Или флейм - это только мои посты?
Цитата:

узнать по подробнее...
оригинал есть, что узнавать подробнее? Или то что я написал не достаточно?
Написано предельно чётко, и как всегда, надо развести флейм вокруг очевидных вещей.
KPOT_f!nd это разжигание флейма.
Модераторов попрошу пока тему не чистить и не удалять никакие посты.

KPOT_f!nd 21.04.2007 15:53

Цитата:

оригинал есть, что узнавать подробнее? Или то что я написал не достаточно?
нет не четко. Это перевод транслитом как и писали на асечке. А вот у чела на асечке который перевел Никотину четко и ясно . . .

white 21.04.2007 16:04

Цитата:

Сообщение от KPOT_f!nd
нет не четко. Это перевод транслитом как и писали на асечке. А вот у чела на осечке который перевл Никотину четко и ясно . . .

Твоё предвзятое отношение ко мне меня раздражает если честно.
1) Для тебя и для всех, чтобы видели, сколько времени ты тратишь на прочтение и как внимательно ты читаешь, вот тот хвалёный пост, о котором ты говоришь:
http://forum.asechka.ru/showpost.php?p=255007&postcount=4
Чётко и ясно, потому, что Никотин спасибо сказал? Ок. Набирай translate.ru копируй оригинал и вставляй туда. Ниодно слово не изменено, как есть так и скопировано. Это у этого чела чётко и ясно?
Читаем:
Цитата:

совершенно нового uin
Цитата:

поиск кодекса
И обрывается по максимальной длине. Ну, что скажешь? Может внимательнее будешь, или будешь всё решать через личное отношение?
Ты мой перевод вообще читал?
2) по поводу флейма так и не ответил, или ты считаешь, что это не так?
3) Ну и что ты спросил у Мухи? Его ответ перевести? %)
Сейчас как обычно почистите тему и всё останется как прежде.


Время: 13:17