Сообщение от
San4esTerexov
San4esTerexov said:
↑
Ёпт…что за херню
пореш
???словил очередную бредоновость и давал слюной клаву поливать в попытке настрочить сарказмический комент…
Ъ и Ь


- Симпатичьное колечько и другие мягкие знаки невпопад. чн и чк в словах всегда пишутся без мягкого знака. Всегда.
- -ться/-тся: давным-давно это уже не просто ошибка:
«Ложиться»! «Ложиться»! Бллллллять! Проверочный вопрос — «что этот ёбаный красный цвет делает?». «Делает», сто якорей ему в жопу и морским дьяволом по ебалу! «Делает»! Присмотрись к этому слову внимательнее. Мягкий знак («ь») видишь? Видишь мягкий знак, зараза?! ВИДИШЬ!? ЁБАНЫЙ!? МЯГКИЙ ЗНАК?! В СЛОВЕ «ДЕЛАЕТ»? Как ты думаешь, почему ты его там не видишь? Наверное, потому что его там неееееееет!!! Почему? Потому что! Он! Там! Не нужен! А значит, и в слове «ложится», в рассматриваемом контексте, мягкий знак не нужен. Вообще!
Грамматическая копипаста
Это эпический символ всего косноязычия и грамматического бессилия, который даже обзавёлся
собственным сайтом и отдельной статьей. Если видите эту ошибку, скорее всего, увидите у того же автора и все остальные из этой статьи. Стоит отметить, что иногда быдло позволяет себе писать
-тса в качестве и
-тся, и
-ться, что, видимо, является компромиссом между грамотным написанием и
олбанским. Вероятно также, что быдло просто пытается скрыть свое происхождение, пытаясь закосить хотя бы под
хомячков.
Также следует заметить, что вариант «ться», в высшей степени угробищный с точки зрения русского языка, является идеально правильным в языке украинском, а посему лицам, страдающим данной ошибкой, настоятельно рекомендуется обратиться к
специалистам — авось, орденом каким-нибудь наградят. Следует, однако, помнить, что «ться» там пишется только на месте русского «тся», а вместо «ться» пишется «тися». Лица, игнорирующие это правило, имеют все шансы получить от свидомых вместо ордена пулю в грудь.
Некоторые полагают, что олбанский ликвидирует эту проблему, заменяя и то, и другое на
«-ца». Неверно!
«-ться» в олбанском действительно переходит в
«-ца», а вот
«-тся» — в
«-цца». Ср.
ани ибуцца и
ниибаца. Впрочем, вариативность олбанского языка ещё не до конца изучена. Бывает, что в обоих случаях пишут
«-ццо»:
ибуццо, ниибаццо.
А вот белорусский таки ликвидирует. В нём оба окончания переходят в
«-цца». Так что некоторые реальные языки могут быть и попроще всяких придуманных для понта жаргонов.
- Ъ вместо ь и наоборот — каръера вместо карьера, обьезд вместо объезд, куръер вместо курьер, тысячи их! Просто запомните нормальное произношение этих слов, и не будете ничего путать, обезЪяны вы этакие.
- Ш вместо шь, особенно в наездах. «да чо ты мне сделаеш ?!! ты кровью ссать у меня будеш !!!!» — наш герой впадает в священную ярость, и таки неизвестно, кто после этого будет ссать кровью. Надо отметить, что данная ошибка в местных интернетах является практически повальной. Ей грешат все: начиная от чумазой бурятской школоты и заканчивая суровыми одминами. Кто знает, вполне возможно, что суровое довление родит новые поправки в орфографию русского языка. Также «ш» вместо «шь» может выдать украинца, поскольку в украинском языке в таких случаях мягкий знак после шипящих не ставится.
- Прежде чем писать на питоне,пыхе и тд напиши на русском ,могучем.
Прежде чем писать очередную хрень,ознакомься с грамматикой мальчуган!
И вообще всякие там ЮЗЕРЫ100,куда там смотрят?
Надо исправлять очередных дебилов,сначала поправкой текста ,а потом за неграмотностью и баном. На кого лешего тогда модерация?