Показать сообщение отдельно

  #207  
Старый 21.06.2017, 01:56
artkar
Guest
Сообщений: n/a
Провел на форуме:
131082

Репутация: 6
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от altblitz  
altblitz said:

Si vous pouvez vous exprimer dans la langue de l'aristocratie, donc
vous pouvez verser merde sur la tête. A la bolshevick lumpen proletariatus.
Si vous pouvez pouviez vous exprimer dans la langue de l'aristocratie*à la manière de l'aristocratie, donc vous pouvez verser** verseriez merde*** la merde sur la tête. A à la un bolshevick bolchevique lumpen proletariatus**** .

*dans la langue de l'aristocratie - плохо, это ты перевел русскую идиому(подобную "злым языком", "прямым языком", "чесать языком") дословно, правилнее будет так à la manière de l'aristocratie

**Согласование глаголов с частицей Si

imparfait -> conditionnel, если бы вы смогли изъясняться аристократическим языком, то вы могли бы лить говно на голоову...(Возможно но при определенных условиях)

но лучше

plus-que-parfait-> conditionnel passé

Si vous aviez pu vous exprimer dans la langue de l'aristocratie, vous auriez versé la merde sur la tête

если бы вы могли раньнше научится изъясняться аристократическим языком, то вы могли бы лить говно на голоову...(Невозможно, уже слишком поздно)

***Артикли обязательно

****lumpen это и есть люмпен-пролетариат

verser - наливать, проливать вкладывать, вносить.....~. лучше - foutre

В целом неплохо-неплохо, есть потенциал, но мало практики.

3+
 
Ответить с цитированием