ANTICHAT.XYZ    VIDEO.ANTICHAT.XYZ    НОВЫЕ СООБЩЕНИЯ    ФОРУМ  
Баннер 1   Баннер 2

ANTICHAT — форум по информационной безопасности, OSINT и технологиям

ANTICHAT — русскоязычное сообщество по безопасности, OSINT и программированию. Форум ранее работал на доменах antichat.ru, antichat.com и antichat.club, и теперь снова доступен на новом адресе — forum.antichat.xyz.
Форум восстановлен и продолжает развитие: доступны архивные темы, добавляются новые обсуждения и материалы.
⚠️ Старые аккаунты восстановить невозможно — необходимо зарегистрироваться заново.
Вернуться   Форум АНТИЧАТ > Оффтоп > Болталка
   
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра

  #21  
Старый 14.09.2007, 17:00
Constantine
Members of Antichat - Level 5
Регистрация: 24.11.2006
Сообщений: 927
Провел на форуме:
7192869

Репутация: 3033


По умолчанию

Дрэгги это нойоп, так очень часто делают. советую найти постоянную нормальную работу и не выщелкиваться.
__________________

Дети индиго - это бездари, не надо песен! В пять лет едва говорить начинают, мы в этом возрасте стихи наизусть читали!

з.ы http://www.youtube.com/watch?v=sNsQe0KByRY Я ПлакалЪ
 
Ответить с цитированием

  #22  
Старый 14.09.2007, 17:32
Digimortal
Banned
Регистрация: 22.08.2006
Сообщений: 608
Провел на форуме:
6144796

Репутация: 1095


По умолчанию

если журналу этому требуется человек, который за $200 будет делать множество стилизованных вольных переводов разноплановых статей с русского на английский, то они такого хер найдут..

вообще, многие переводчики-фрилансеры, например, подрабатуют не только и не столько переводами, скока написанием собственных статей на основе материалов из зарубежных.. например, берешь несколько статей из зарубежных изданий по какой-то теме, перерабатуешь их и пишешь уже свою статью на их основе.. затем продаешь в отечественный журнал.. такая работа проще и выгоднее, чем заниматься переводами работая на постоянной основе в подобных этому одесскому журнальчеку изданиях..
 
Ответить с цитированием

  #23  
Старый 14.09.2007, 18:01
ground_zero
Постоянный
Регистрация: 11.10.2006
Сообщений: 659
Провел на форуме:
1594033

Репутация: 216


По умолчанию

Дрэгги ты хоть видел предоплату ? хотя в такой ситуации глупо спрашивать ... тыб своё не упустил полюбому =))) или там всё на конкурсной основе типа * севодня перевод завтра уе ? если наша експертная комисия сочтёт вас профпригодным -)))
 
Ответить с цитированием

  #24  
Старый 14.09.2007, 18:10
Joker-jar
Постоянный
Регистрация: 11.03.2007
Сообщений: 581
Провел на форуме:
4172659

Репутация: 646


Отправить сообщение для Joker-jar с помощью ICQ
По умолчанию

Разве статью нужно разговорным языком писать? Тем более для журнала
 
Ответить с цитированием

  #25  
Старый 14.09.2007, 18:53
NeMiNeM
Постоянный
Регистрация: 22.08.2005
Сообщений: 540
Провел на форуме:
4372175

Репутация: 1221


По умолчанию

Цитата:
collection by Donatella Versache
Это где так пишут? На подделках? Типа адибас?

А так перевод нормальный (не считая то, что ты написал брэнд неверно, а это для гламурников удар ниже пояса) =)
В общем хз что им не понравилось.

Ты перед тем, как взялся переводить читал какие-нибудь "гламурные" журналы в оригинале?
 
Ответить с цитированием

  #26  
Старый 14.09.2007, 20:12
ArdeOS
Участник форума
Регистрация: 16.07.2004
Сообщений: 196
Провел на форуме:
2509801

Репутация: 211
По умолчанию

Цитата:
Ты перед тем, как взялся переводить читал какие-нибудь "гламурные" журналы в оригинале?
+1 ИМХО ты прав. Нужно было с начало проглянуть пару таких статей, чтобы понять на "какой волне" идет текст. Вот ему это может быть и не понравилось.. а ты ничего! Не расстраивай! Пробуй и тебе повезет, может и не сразу! Главное, если ты считаешь себя ущемленным, что тебя прокатили или что-то того - то добивайся своего, доказывай свою правоту. Не давай спуску никому - иначе сядут на голову, на всю жизнь. Знаю по себе, если бы давал спуск то всё - ничего бы я не получил. Даже если ты не добьешься ничего тут - главное что ты старался, ну не получилось, в другой раз получится. Главное оптимизм!

Удачи
 
Ответить с цитированием

  #27  
Старый 15.09.2007, 00:14
Дрэгги
Moderator - Level 7
Регистрация: 26.08.2005
Сообщений: 457
Провел на форуме:
4007686

Репутация: 1442
По умолчанию

Цитата:
Ты перед тем, как взялся переводить читал какие-нибудь "гламурные" журналы в оригинале?
Не я такое не читаю. Я книги в стиле фэнтези только. Кажется, такие журналы дорогие..


Цитата:
Это где так пишут? На подделках? Типа адибас?
Просто правописание фамилий на английском не изучишь. Я писал как в голову придет. dhjlt на русском мы говорим Версаче? А на английском ch произностяся как ч? Например - antichat -античат. Оттого и Versache.


Цитата:
Главное, если ты считаешь себя ущемленным, что тебя прокатили или что-то того - то добивайся своего, доказывай свою правоту.
Да возможно за перевод они мне и заплатят, еще в первый день это говорили, хотя я говорил что как тест им бесплатно сделаю. Но вот переводить их журнал я, стало быть, уже не буду.

Цитата:
В общем хз что им не понравилось.
Может быть им нужен совсем уж идеальный перевод. а у меня какой-нибудь не тот порядок слов в каком-то предложении или пропущено пару артиклей или просто употреблены не те слова, которые нравились тому иносранцу (без буквы т!)..но какой текст, такой перевод..если они еще к мелочам будут цепляться они еще будут долго искать. Поэтому скорее всего им просто я не понравился как это обычно бывает на собеседованиях. Хотя какая им разница..если я не в офисе буду работать в основном. Просто мне ихняя директриса в какой-то момент сказала: "А вы вообще когда-нибудь улыбаетесь?" А я ответил. что нет, просто так не умею, только когда очень смешные комедии смотрю или очень смешно, а просто так заискивающе не умею. Чего она вдруг спросила? Может это ей и не понравилось а теперь они будут отговорки находить. (Я нашел им три больших новости и еще перевел их на английский а юридическую часть сказал что на понедельник сделаю. Одна из новостей что я нашел для их журнала кстати в разделе Чужие статьи на ачате. Перевел с сайта BBC. Я уже знаю что они скажут - что новости недостаточно эксклюзивные. Они говорили сегодня мне по телефону что им нужны такие каких ни у кого нет, чтоб прям хотелось кричать Вау! Сказали после выходных созвонятся опять. Вот куда меня сразу хотят брать где нужен английский так это только в брачные агентства.
 
Ответить с цитированием

  #28  
Старый 15.09.2007, 00:17
Дрэгги
Moderator - Level 7
Регистрация: 26.08.2005
Сообщений: 457
Провел на форуме:
4007686

Репутация: 1442
По умолчанию

Цитата:
Дрэгги specialy for you
Цитата:
готовность к командировкам, знание основ делового этикета и соблюдение делового стиля в одежде обязательно.
Боюсь что в этой части я им как раз не подойду. И еще у меня нету загранпаспорта. Но резюме отошлю на всякий случай..хотя не представляю себя едущим в командировку..
 
Ответить с цитированием

  #29  
Старый 15.09.2007, 01:00
sqr
Познающий
Регистрация: 15.12.2006
Сообщений: 31
Провел на форуме:
580474

Репутация: 26
По умолчанию

Да ладна те ты попробуй а там увидишь
Эт не та халтурка что те предлогали
Тут все серьйоно
А загран фуфло 100$ наперед (если для дела) и на след день он готов
 
Ответить с цитированием

  #30  
Старый 15.09.2007, 01:03
CRL
Участник форума
Регистрация: 21.10.2006
Сообщений: 171
Провел на форуме:
2902967

Репутация: 413
Отправить сообщение для CRL с помощью ICQ
По умолчанию

Дрегги, а hh.ru например, попробуй. Что-нибудь удаленное то найдешь.

пс
я тя люблю.
 
Ответить с цитированием
Ответ



Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Нужна помощ! Чем быстрее тем лучше! RastaElf С/С++, C#, Delphi, .NET, Asm 20 12.03.2005 13:35
Анонимность в Интернете foreva Чужие Статьи 0 08.02.2005 16:20



Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 


Быстрый переход




ANTICHAT.XYZ