HOME FORUMS MEMBERS RECENT POSTS LOG IN  
× Авторизация
Имя пользователя:
Пароль:
Нет аккаунта? Регистрация
Баннер 1   Баннер 2
НОВЫЕ ТОРГОВАЯ НОВОСТИ ЧАТ
loading...
Скрыть
Вернуться   ANTICHAT > БЕЗОПАСНОСТЬ И УЯЗВИМОСТИ > Этичный хакинг или пентестинг
   
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра

  #11  
Старый 03.11.2018, 12:45
explorer
Новичок
Регистрация: 05.08.2018
Сообщений: 0
С нами: 4091032

Репутация: 0
По умолчанию

Цитата:

NokZKH сказал(а):

Сегодня сделал перевод Первой главы)

Это не первая глава, а предисловие ) И стоит ли с самого начала начинать, когда по ссылке выше 43% уже переведено? Разумнее присоединиться к переводу.
 
Ответить с цитированием

  #12  
Старый 03.11.2018, 13:22
EartyStudio
Участник форума
Регистрация: 01.11.2018
Сообщений: 103
С нами: 3964710

Репутация: 0
По умолчанию

Цитата:

explorer сказал(а):

Это не первая глава, а предисловие ) И стоит ли с самого начала начинать, когда по ссылке выше 43% уже переведено? Разумнее присоединиться к переводу.

Я в первую очередь создаю перевод для себя, поэтому планирую сам все перевести.
 
Ответить с цитированием

  #13  
Старый 03.11.2018, 19:16
EartyStudio
Участник форума
Регистрация: 01.11.2018
Сообщений: 103
С нами: 3964710

Репутация: 0
По умолчанию

Была переведена 1 глава и часть второй.
Вот ссылочка: Ссылка на книгу
 
Ответить с цитированием

  #14  
Старый 03.11.2018, 21:42
EartyStudio
Участник форума
Регистрация: 01.11.2018
Сообщений: 103
С нами: 3964710

Репутация: 0
По умолчанию

Закинул небольшое обновление
 
Ответить с цитированием

  #15  
Старый 03.11.2018, 22:42
EartyStudio
Участник форума
Регистрация: 01.11.2018
Сообщений: 103
С нами: 3964710

Репутация: 0
По умолчанию

За 2 дня сделал перевод 15 страниц (Это тяжело ******), но вроде пока держусь)
Ссылочка: OTGv4.pdf
 
Ответить с цитированием

  #16  
Старый 03.11.2018, 22:50
EartyStudio
Участник форума
Регистрация: 01.11.2018
Сообщений: 103
С нами: 3964710

Репутация: 0
По умолчанию

Цитата:

alfi0 сказал(а):

Работа должна быть в удовольствие, а не в износ. Смотри чтобы с такими темпами не сдулся к 10 дню.

Спс за напоминание, а то я как-то начал странно относиться к своей задумке. Думаю все будет ок
 
Ответить с цитированием

  #17  
Старый 04.11.2018, 14:01
EartyStudio
Участник форума
Регистрация: 01.11.2018
Сообщений: 103
С нами: 3964710

Репутация: 0
По умолчанию

Закинул обновление: переведена вторая глава.
 
Ответить с цитированием

  #18  
Старый 04.11.2018, 15:12
EartyStudio
Участник форума
Регистрация: 01.11.2018
Сообщений: 103
С нами: 3964710

Репутация: 0
По умолчанию

Уже седьмое обновление)
Переведена 3 глава.
 
Ответить с цитированием

  #19  
Старый 05.11.2018, 12:32
EartyStudio
Участник форума
Регистрация: 01.11.2018
Сообщений: 103
С нами: 3964710

Репутация: 0
По умолчанию

Закинул еще перевод)
 
Ответить с цитированием

  #20  
Старый 05.11.2018, 12:46
OMiay
Новичок
Регистрация: 17.05.2017
Сообщений: 0
С нами: 4732215

Репутация: 0
По умолчанию

Перевод OWASP Testing Guide. Часть 3.9. | DefconRU
 
Ответить с цитированием
Ответ



Предыдущая тема Следующая тема

Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 


Быстрый переход




ANTICHAT ™ © 2001- Antichat Kft.