HOME    FORUMS    MEMBERS    RECENT POSTS    LOG IN  
Баннер 1   Баннер 2

ANTICHAT — форум по информационной безопасности, OSINT и технологиям

ANTICHAT — русскоязычное сообщество по безопасности, OSINT и программированию. Форум ранее работал на доменах antichat.ru, antichat.com и antichat.club, и теперь снова доступен на новом адресе — forum.antichat.xyz.
Форум восстановлен и продолжает развитие: доступны архивные темы, добавляются новые обсуждения и материалы.
⚠️ Старые аккаунты восстановить невозможно — необходимо зарегистрироваться заново.
Вернуться   Форум АНТИЧАТ > ИНФО > Мировые новости. Обсуждения.
   
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра

Google стремится подмять рынок «живого» перевода
  #1  
Старый 05.08.2008, 16:50
Ci5
Постоянный
Регистрация: 10.10.2006
Сообщений: 316
Провел на форуме:
1572471

Репутация: 152
Отправить сообщение для Ci5 с помощью ICQ
По умолчанию Google стремится подмять рынок «живого» перевода

05.08.08, Вт, 14:49, Мск

Компания Google завершает разработку нового сервиса переводов под названием Google Translation Center. Переводом текстов в нем будут заниматься пользователи, которые могут быть как профессионалами, так любителями.


Компания Google объявила о том, что работает над новым сервисом переводов под названием Google Translation Center.


По информации TechCrunch, перевод документов в сервисе Google Translation Center будет осуществляться людьми. Пользователю нужно будет загрузить текст для перевода, выбрать требуемый язык и человека, который будет осуществлять работу.

Ожидается, что заниматься переводами смогут как профессионалы, так и любители. Для работы все они смогут использовать сервисы Google, среди которых есть словари, электронный переводчик Google Translate.

Таким образом, Google Translation Center будет выступать в качестве места для связи между переводчиками и людьми, которые нуждаются в их услугах. Как ожидается, перевод текстов может быть как платным, так и бесплатным.

Система сможет отслеживать сделанные ранее в этом сервисе переводы и сравнивать их с новыми текстами. Это позволит находить одинаковые или похожие материалы, что может существенно облегчить работу.

На сегодняшний день существует бета-версия Google Translation Center, находящаяся на стадии ограниченного тестирования: доступ к ней имеют только сотрудники Google, а также их родственники и друзья. В будущем сервис будет доступен всем пользователям, но когда состоится его официальный запуск неизвестно.


Google познакомит переводчиков с заказчиками и денег за это не возьмет

Также неизвестно, каким образом Google планирует монетизировать данный проект. Как отмечают аналитики, контекстная реклама в такого рода сервисе может оказаться не слишком прибыльной. При этом представители Google заявляют, что компания не будет брать комиссионные при оплате переводов.


Кроме того, сообщается, что Google не будет нести ответственность за качество предоставляемых услуг, а также участвовать во взаимодействии между пользователями и переводчиками, включая урегулирование любых споров, которые возникли вследствие работы на сервисе.

Источник: cnews.ru
 
Ответить с цитированием

  #2  
Старый 05.08.2008, 16:52
Ci5
Постоянный
Регистрация: 10.10.2006
Сообщений: 316
Провел на форуме:
1572471

Репутация: 152
Отправить сообщение для Ci5 с помощью ICQ
По умолчанию

Думаю идея довольно отличная. Ток вот я не пойму кто будет делать перевод, обычные пользователи ? Если да, то думаю гугль наверна будет им платить...
 
Ответить с цитированием
Ответ



Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Обзор уязвимостей CMS [Joomla,Mambo] и их компонентов it's my Веб-уязвимости 361 24.10.2019 10:25
Инструмент - Google! (обзор) S|\/|eliyK()T Статьи 21 26.05.2008 21:09
Веб-разработчики смогут добавлять на свои сайты функции перевода Google Phm.phx Мировые новости. Обсуждения. 0 21.03.2008 16:47



Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 


Быстрый переход




ANTICHAT.XYZ