HOME FORUMS MEMBERS RECENT POSTS LOG IN  
× Авторизация
Имя пользователя:
Пароль:
Нет аккаунта? Регистрация
Баннер 1   Баннер 2
НОВЫЕ ТОРГОВАЯ НОВОСТИ ЧАТ
loading...
Скрыть
Вернуться   ANTICHAT > ОФФТОП > Болталка
   
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра

переведите плз на инглиш
  #1  
Старый 23.05.2008, 14:04
LEE_ROY
Постоянный
Регистрация: 09.11.2006
Сообщений: 639
С нами: 10265091

Репутация: 541


Red face переведите плз на инглиш

Кто может хорошо перекинуть этот текстик на Английский, переведите пожалуйста!

Цитата:
Солнышко, ты все таки это читаеш Я нехочу говорить стандартную речь, я лучше приеду и скажу все в лицо ! Хоть расстояние в тысячи километров, но мы с тобой увидимся, я знаю ! И тогда я скажу про твою незабываемую улыбку, аккуратненький носик и про то, что ты даже незвониш.... Чтобы я хотел больше всего? - Хотел бы прикоснуться к твоим волосам, нежно - нежно .. я бы запомнил это на всю жизнь.
 
Ответить с цитированием

  #2  
Старый 23.05.2008, 14:15
George767
Участник форума
Регистрация: 10.01.2006
Сообщений: 193
С нами: 10701583

Репутация: 81
По умолчанию

Dear, you readin' this I won't say trivial things here, i'd betta come and tell you all in person! Although thousand kilometers separates us, we will meet nevertheless, i know that! I will tell you how awesome your smile is, what a pretty little nose you have and regarding the fact that you don't call me What you think i would like most? I would like to touch your hair, with tender touch. I would remember that for the rest of my life.
 
Ответить с цитированием

  #3  
Старый 23.05.2008, 14:24
Дрэгги
Постоянный
Регистрация: 26.08.2005
Сообщений: 457
С нами: 10898306

Репутация: 1442
По умолчанию

Хм я бы мог немного точнее перевести но просмотрев текст могу сказать - сойдет!

В слове separates убери s на конце

и добавь still плюс глагол для образования времени

Dear you're still reading this
 
Ответить с цитированием

  #4  
Старый 23.05.2008, 14:27
LEE_ROY
Постоянный
Регистрация: 09.11.2006
Сообщений: 639
С нами: 10265091

Репутация: 541


По умолчанию

Спасибо большое , выручили !
 
Ответить с цитированием

  #5  
Старый 23.05.2008, 14:29
George767
Участник форума
Регистрация: 10.01.2006
Сообщений: 193
С нами: 10701583

Репутация: 81
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Дрэгги  
В слове separates убери s на конце
C s на конце звучит привычнее и натуральнее

Цитата:
и добавь still плюс глагол для образования времени

Dear you're still reading this
С "still" смысл фразы будет искажен. Дорогая ты ВСЕ ЕЩЕ читаешь это...
 
Ответить с цитированием

  #6  
Старый 23.05.2008, 14:50
Сотрудник отдела К
Banned
Регистрация: 22.05.2008
Сообщений: 1
С нами: 9458112

Репутация: 0
По умолчанию

The sun, you feel like it chitaesh nehochu I speak standard speech, I better come and tell everyone in person! Though thousands of miles in the distance, but we are with you see you, I know! And then I say about your unforgettable smile, akkuratnenky and spout about what you even nezvonish .... I wanted to most? -- I would like to touch your hair, gently - gently .. I would remember it for life.


гуголь
 
Ответить с цитированием

  #7  
Старый 23.05.2008, 14:53
Амелька
Новичок
Регистрация: 22.05.2008
Сообщений: 1
С нами: 9458274

Репутация: 36
По умолчанию

как это мииило....^_^ тож хотю чтоб мну кто нить тякие слова скал =((
 
Ответить с цитированием

  #8  
Старый 23.05.2008, 14:56
bul.666
Banned
Регистрация: 06.06.2006
Сообщений: 944
С нами: 10489346

Репутация: 1403


По умолчанию

Я бы сказал, да я бы еще и станцевал
 
Ответить с цитированием

  #9  
Старый 23.05.2008, 14:59
Амелька
Новичок
Регистрация: 22.05.2008
Сообщений: 1
С нами: 9458274

Репутация: 36
По умолчанию

станцуй =)
 
Ответить с цитированием
Ответ



Предыдущая тема Следующая тема
Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Плз дайте премиум акк на три часа Rapidshare brasco2k Болталка 1 18.03.2008 18:37
Переделайте плз прогу Tapaceuka С/С++, C#, Rust, Swift, Go, Java, Perl, Ruby 1 09.02.2008 22:35



Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 


Быстрый переход




ANTICHAT ™ © 2001- Antichat Kft.